GARANTIE

 

1. LA GARANTIE EST VALABLE 1 an POUR LES PLANCHES SEULEMENT à partir de LA DATE D'ACHAT sur les défauts de fabrication seulement. AUCUNE GARANTIE SUR LES ACCESSOIRES. Aucun REMBOURSEMENT, CRÉDIT OU échange ne serONT accordéS si le produit n'est plus neuf dans son emballage original ni S'IL A ÉTÉ utilisé. LA GARANTIE NE COUVRE PAS LES ACCESSOIRES QUI SONT DONNÉS LORS DE L'ACHAT.

 

2. LA GARANTIE EST VALABLE UNIQUEMENT LORSQUE LA PLANCHE EST UTILISÉE LORS D'ACTIVITÉS NORMALES DE LOISIRS ET NE COUVRE PAS LES PRODUITS UTILISÉS DANS DES OPÉRATIONS DE LOCATIONS OU D'ÉCOLES.

 

3. JUMANA BOARDS PRENDRA LA DÉCISION FINALE DE LA GARANTIE, QUI PEUT EXIGER L'INSPECTION ET / OU LES PHOTOS DE L'ÉQUIPEMENT, QUI DÉCLARENT CLAIREMENT LE (S) DEFAUT (S). SI NECESSAIRE, CETTE INFORMATION DOIT ÊTRE ENVOYÉE A JUMANA BOARDS AVEC FRAIS DE TRANSPORT PRÉPAYÉ. LE PRODUIT PEUT ÊTRE RETOURNÉ SEULEMENT SI UN NUMÉRO D'AUTORISATION DE RETOUR EST DONNÉ À L'AVANCE PAR JUMANA BOARDS. LE NUMERO D'AUTORISATION DE RETOUR DOIT ETRE ETIQUETTÉ A L'EXTERIEUR DE L'EMBALLAGE, OU IL SERA REFUSÉ.

 

4. SI UN PRODUIT EST CONSIDÉRÉ DÉFECTUEUX PAR JUMANA BOARDS, LA GARANTIE COUVRE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT DÉFECTUEUX SEULEMENT. JUMANA BOARDS NE SERA PAS RESPONSABLE DES FRAIS, DES PERTES OU DES DOMMAGES IMPUTÉS EN RAISON DE PERTE OU DE MAUVAISE UTILISATION DE CE PRODUIT.

 

5. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE MAUVAISE UTILISATION, UN ABUS, UNE NÉGLIGENCE, UN USURE NORMALE ET UNE DÉCHIRURE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES PERFORATIONS, LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE EXPOSITION À LA CHALEUR EXCESSIVE, LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE MANIPULATION ET UN STOCKAGE INAPPROPRIÉS, DANS LES VAGUES,  DANS LES CONDITIONS DE SURF, OU LES DOMMAGES CAUSÉS PAR TOUT AUTRE CHOSE QUE LES DÉFAUTS DE MATIÈRE ET DE PRODUCTION.

 

6. CE PRODUIT NE DOIT PAS ÊTRE MODIFIÉ ET / OU ÉQUIPÉ D'UN MOTEUR

 

7. CE PRODUIT NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ AU-DESSUS DE LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE RECOMMANDÉE PAR LES FABRICANTS.

 

8. CETTE GARANTIE EST ANNULÉE SI UNE RÉPARATION, UN CHANGEMENT OU UNE MODIFICATION NON AUTORISÉE N'A ÉTÉ FAIT SUR L'ÉQUIPEMENT.

 

9. LA GARANTIE POUR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT EST BONNE À PARTIR DE LA DATE DE L'ACHAT ORIGINAL SEULEMENT

 

10. LA RÉCEPTION D'ACHAT D'ORIGINE DOIT ACCOMPAGNER TOUTES LES RÉCLAMATIONS DE GARANTIE. LA DATE D'ACHAT DOIVENT ÊTRE CLAIR ET LISIBLE.

 

11. IL N'EXISTE AUCUNE GARANTIE AU-DELÀ DE LA GARANTIE SPECIFIÉE CI-DESSUS.

 

 

 WARRANTY

1. THE WARRANTY IS VALID ON THE BOARDS ONLY 1 YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE ON PRODUCTION DEFECTIVENESS ONLY.  NO WARRANTY ON ACCESSOIRIES. NO REIMBURSEMENT, CREDIT OR EXCHANGE WILL BE GRANTED IF THE PRODUCT IS NO LONGER NEW IN ITS ORIGINAL PACKAGING OR IF IT IS USED.  THE WARRANTY DOES NOT COVER THE ACCESSORIES THAT ARE GIVEN AT THE TIME OF PURCHASE.

2. The warranty is valid only when THE BOARD is used for normal recreational activities and does not cover products used in rental or school operations.

3. JUMANA BOARDS will make the final warranty determination, which may require inspection and / or photos of the equipment, which clearly show the defect(s). If necessary, this information must be sent to JUMANA BOARDS with prepaid postage. Product can be returned only if a return authorization number is given in advance by JUMANA BOARDS. The return authorization number must be clearly labeled on the outside of the package, or it will be refused.

4. If a product is deemed to be defective by JUMANA BOARDS, the warranty covers the repair or replacement of the defective product only. JUMANA BOARDS will not be responsible for any costs, losses, or damages incurred as a result of loss or misuSe of this product.

5. This warranty does not cover damage caused by misuse, abuse, neglect, normal wear and tear including, but not limited to, punctures, damage due to excessive heat exposure, damage caused by improper handling and storage, damage caused by use in waves or shore break, board breakage caused by filling or crashing in surf conditions, or damage caused by anything other than defects in material and workmanship.

6. This product must not be modified and / or fitted with a motor

7. This product must not be used in excess of the manufacturers recommended maximum load Capacity.

8. This warranty is void if any unauthorized repair, change or modification has been made to any part of the equipment.

9. The warranty for any repaired or replacement equipment is good from the date of the original purchase only

10. The original purchase receipt must accompany all warranty claims.  date of purchase must be clear and legible.

11. There are no warranties that extend beyond the warranty specified here in.

 

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX À PROPOS DE LA PLANCHE A PAGAIE DEBOUT GONFLABLE (ISUP) ET DE SON UTILISATION


ASSUREZ-VOUS QUE LES CONDITIONS DU VENT ET DE LA MER CORRESPONDENT À LA CATÉGORIE DE CONCEPTION DE VOTRE ISUP, ET QUE VOUS POUVEZ PAGAYER DANS CES CONDITIONS. LE ISUP QUEL QU’IL SOIT, PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉ S’IL N’EST PAS UTILISÉ CORRECTEMENT. CECI N'EST SÉCURITAIRE SI MAL UTILISÉ. TOUJOURS RÉGLER LA VITESSE ET LA DIRECTION DE L'ISUP AUX CONDITIONS DE LA MER OU DU PLAN D’EAU.


TOUTES LES PERSONNES DEVRAIENT UTILISER UNE VESTE DE FLOTTAISON APPROPRIÉE (VESTE VFI / DISPOSITIF DE FLOTTATION PERSONNELLE). LORSQUE VOUS ÊTES SUR L’EAU EN « STAND UP PADDLE BOARD » À NOTER QUE, AU CANADA, IL EST UN EXIGENCE JURIDIQUE DE PORTER UNE VESTE DE FLOTTAISON
EN TOUT TEMPs QUI SE CONFORME À NOS RÈGLEMENTS DE TRANSPORTS CANADA.


LE « STAND-UP PADDLE BOARD » EST UN SPORT QUE TOUT LE MONDE PEUT PROFITER! "MARCHER SUR L'EAU" EST LA MANIÈRE LA PLUS ECOLOGIQUE ET ENVIRONNEMENTALE POUR VIVRE EN HARMONIE AVEC LA NATURE. LE « STAND-UP PADDLE BOARD » AMÉLIORE VOTRE ÉQUILIBRE, VOTRE FORCE AINSI QUE VOTRE ENDURANCE.


RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX


SÉCURITÉ

LE « STAND-UP BOARD » PEUT ÊTRE DANGEREUX ET PHYSIQUEMENT EXIGEANT. LES UTILISATEURS DE CE PRODUIT DEVRAIENT COMPRENDRE QUE PRATIQUER LE « STAND-UP PADDLE BOARD » PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT. OBSERVER TOUTES LES LOIS APPLICABLES DANS LE DOMAINE NAUTIQUE ET UTILISER VOTRE CONSCIENCE.


LISTE DE CONTRÔLE DE LA SÉCURITÉ

- PAGAYER TOUJOURS AVEC D'AUTRES
- TOUJOURS PORTER UNE « LEASH » VOUS RATTACHANT À VOTRE PLANCHE
- PORTER UN DISPOSITIF DE FLOTTATION PERSONNELLE APPROUVÉ PAR TRANSPORTS CANADA
- TOUJOURS PAGAYER DANS DES CONDITIONS SÉCURISÉES
- CONNAÎTRE LES CONDITIONS MÉTÉOROLOGIQUES
- ÉVITER DE PAGAYER DANS DES CONDITIONS DE VENT « 
off shore” OU TROP VENTEUX
- NE PAS DÉPASSER VOTRE CAPACITÉ DE PAGAYER; RESPECTEZ TOUJOURS VOS LIMITES
- NE PAS CONSOMMER D'ALCOOL NI DE MÉDICAMENTS AVANT ET / OU EN UTILISANT CE PRODUIT.


COMMENT FAIRE DU « STAND-UP PADDLE BOARD »

- ADOPTER UNE POSITION CONFORTABLE AVEC VOS PIEDS POSITIONNÉE À LARGEUR DE  VOS ÉPAULES. LES GENOUX LÉGÈREMENT FLÉCHIS DANS UNE POSITON DROITE RELAXE, LES ÉPAULES DROITES, EN REGARDANT DROIT EN AVANT.

- POIGNE DE LA PAGAIE: PLACER VOTRE MAIN DU DESSUS SUR LA POIGNÉE ET VOTRE MAIN DU BAS À UNE DISTANCE DE 61CM (24 "). PAGAYEZ EN AYANT UN MOUVEMENT VERS L’AVANT CONFORTABLE, AVEC LES BRAS LÉGÈREMENT PLIÉS.

- PAGAYEZ AVEC LA PALE SUR LE CÔTÉ DROIT DE LA PLANCHE POUR FAIRE TOURNER LA PLANCHE SUR LE CÔTÉ GAUCHE ET VICE-VERSA.

 

ATTENTION

IL EST DANGEREUX ET INTERDIT D'UTILISER PLUS QUE LE NOMBRE PERMIS DE PERSONNE (1) EN MÊME TEMPS SUR UNE PLANCHE.

«PRESSION MAXIMALE DE TRAVAIL» S'APPLIQUE À LA PRESSION MAXIMUM PERMISE LORS DE L'INFLATION EST T 20 PSI POUR ASSURER UNE UTILISATION ADÉQUATE.

S'IL VOUS PLAÎT NE FAITES AUCUNE MODIFICATION STRUCTURELLE DE L'ISUP QUI POURRAIT AFFECTER LA SÉCURITÉ. LES EXIGENCES MINIMALES DE SÉCURITÉ ET DE PERFORMANCE NE LIBÈRENT PAS À L'UTILISATEUR D'UNE PLANCHE GONFLABLE DE SON OBLIGATION D'ACQUÉRIR LES CONNAISSANCES ET LES COMPÉTENCES REQUISES POUR NAVIGUER DANS L'EAU ET D'OBSERVER LES RÉGLEMENTATIONS RESPECTIVES, PUISQUE LA SÉCURITÉ SUR L'EAU EST ÉGALEMENT RÉSULTANT L'INTERACTION ENTRE L'EMBARCATION ET LES CONDITIONS DE L'EAU.

INSTRUCTION DE GONFLAGE ET DE DEGONFLAGE

 

PREPARATION DE L'INSTALLATION:

 

- DEPLIEZ LA PLANCHE. CHOISISSEZ UNE SURFACE LISSE ET PROPRE POUR DÉPLIER VOTRE PLANCHE.

 

- UNE FOIS QUE LA PLANCHE EST GONFLÉE, GLISSEZ L'AILERON DANS LA "FIN BOX" ET INSÉRER LE LOQUET.

 

- LA VALVE POUR GONFLER LA PLANCHE EST SITUEE PRÈS DU NEZ DE LA PLANCHE. POUR FERMER LA VALVE, S'ASSURER QUE LE BOUTON DE LA SOUPAPE CENTRALE EST EN POSITION «ARRÊT». SI CELUI EST DANS LA POSITION "BAS", APPUYEZ SUR LE BOUTON DE LA SOUPAPE ET FAITES UN QUART DE TOUR DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE.  POUR METTRE LA VALVE EN POSITION POUR DÉGONFLER, APPUYER SUR LE BOUTON DE LA VALVE ET LE TOURNER UN QUART DE TOUR DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE, IL SERA ALORS EN POSITION FERMÉE.

 

SOYEZ PRUDENT ÉVITER TOUT SABLE OU DÉBRIS AUTOUR DE LA ZONE DE VALVE LORS DES MANIPULATIONS PUISQUE LES PETITES PARTICULES PEUVENT PROVOQUER UNE LIBÉRATION DE LA PRESSION D'AIR. TOUJOURS VERROUILLER LE COUVERCLE DE VALVE LORS DE L'UTILISATION. CELA ÉVITERA LA LIBÉRATION D'AIR ACCIDENTELLE ET L'ENTRÉE DE TOUT PARTICULES DANS LES CHAMBRES D'AIR.

 

ÉTAPES DE GONFLAGE DE LA PLANCHE D'ISUP

 

1. DÉBRANCHEZ LA TIGE DE VALVE, Poussez le bouton et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour vous assurer que la soupape est dans la position «PIN OUT»

 

2. ASSUREZ-VOUS QUE LE TUYAU DE LA POMPE EST CONNECTÉ À LA PRISE «INFLATE».

 

3. CONNECTEZ LA BUSE DE LA POMPE DANS LE RÉCEPTEUR DE LA SOUPAPE.

 

4. COMMENCER À POMPER L'AIR DANS LA PLANCHE EN COULISSANT LE PISTON DE LA POMPE DE HAUT EN BAS, GONFLER JUSQU'À CE QUE VOUS ATTEIGNEZ LA PRESSION REQUISE.  MINIMUM 15 PSI POUR UNE UTILISATION APPROPRIÉE ET UN MAXIMUM DE 20 PSI POUR nos Planches jumana.

 

5. APRÈS L'INFLATION, SERRER LE CAP. SEULEMENT LA TIGE DE SOUPAPE PEUT ASSURER LA TENSION D'AIR.
CONSEIL: SI LE PISTON DE POMPE COMMENCE À BLOQUER OU ETRE DIFFICILE, APPLIQUER DU SILICONE EN PULVÉRISATION SUR L'ARBRE DE PISTON.

 

LA PRESSION D'AIR MAXIMALE POUR NOS PLANCHES JUMANA EST 20 PSI.

 

ÉTAPES POUR DÉGONFLER:

 

1. NETTOYEZ L'EAU OU TOUS DÉBRIS DES ZONES DE LA VALVE.

 

2. APPUYER LENTEMENT SUR LA TIGE DE LA VALVE POUR COMMENCER A FAIRE SORTIR L'AIR DE LA PLANCHE.

 

IL Y AURA UN BRUIT D'AIR INTENSE, MAIS QUI S'AMENUISERA TRÈS RAPIDEMENT. UNE FOIS QUE LE DÉBIT DE L'AIR EST DEBUTÉ, APPUYEZ SUR LA SOUPAPE DE LA VALVE ET POSITIONNEZ LÀ DANS LE BAS POUR LA VERROUILLER DANS LA POSITION "OUVERTE".

 

CONSEILS ET PRÉCAUTIONS POUR LE GONFLAGE

 

- LA PLANCHE PEUT ÊTRE GONFLÉE AVEC UNE POMPE HAUTE PRESSION OU UNE POMPE ÉLECTRIQUE. LA PRESSION APPROPRIÉE EST 15-17 PSI POUR LES PLANCHES & MAXIMUM 20 PSI.

 

- NE PAS UTILISER DE COMPRESSEUR A AIR. LES DOMMAGES À VOTRE PLANCHE CAUSÉS PAR LA TROP GRANDE PRESSION DU COMPRESSEUR D 'AIR NE SONT PAS COUVERTS PAR NOTRE GARANTIE.

 

- APRÈS 2 À 3 JOURS, IL EST POSSIBLE DE PRÉVOIR UNE PETITE DIMINUTION DE LA PRESSION EN RAISON DU CHANGEMENT DE TEMPERATURE. SI C'EST LE CAS AJOUTEZ QUELQUES COUPS DE POMPES.

 

- AVANT D'ENTREPREND UNE LONGUE RANDONNÉE, GLONFLEZ LA PLANCHE POUR 24 HEURES COMPLÈTES POUR VOUS ASSURER QUE LA PLANCHE EST SÉCURITAIREET EN BON ÉTAT. SI VOUS CONSTATEZ UNE DIMINUTION CONSTANTE DE LA PRESSION D'AIR, SUIVEZ LES INSTRUCTIONS POUR LA DÉTECTION DE FUITES DANS LA SECTION DE RÉPARATION DU TABLEAU DE CE MANUEL.

 

- NE PAS SUR-GONFLER LA PLANCHE. UNE PRESSION MAXIMALE DE 15 PSI EST ADÉQUATE. VOUS POUVEZ VOUS ASSURER QUE LA PLANCHE EST GONFLÉE À UNE PRESSION FERME QUAND VOUS VOUS APPUYEZ DESSUS.

 

- NE POMPEZ PAS À UNE HAUTE PRESSION ET Laissez la carte se reposer dans le soleil chaud. SI LAPLANCHE DEVIENT ÊTRE DANS UN ENVIRONNEMENT CHAUD, DÉGONFLEZ LÉGÈREMENT LA PLANCHE AFIN DE PERMETTRE À LA CHALEUR DU SOLEIL D'AUGMENTER LA PRESSION INTERNE. DANS LA SITUATION INVERSE, LA TEMPERATURE PLUS FROIDE DE L'EAU PEUT CAUSER UNE LÉGÈRE PERTE DE PRESSION DE LA PLANCHE. CA POURRAIT ÊTRE UNE BONNE IDÉE DE TRANSPORTER UNE POMPE AVEC VOUS POUR QUE VOUS PUISSIEZ AJOUTER DE L'AIR DANS LA PLANCHE SI NÉCESSAIRE.

 


INSTRUCTIONS DE SOIN ET DE STOCKAGE

 

L'APPLICATION D'UN PRODUIT SPÉCIAL A ÉTÉ APPLIQUÉ À TOUS NOS PLANCHES POUR FOURNIR UNE PROTECTION SUPÉRIEURE DE LA LUMIÈRE ULTRAVIOLETTE. TOUTEFOIS, POUR ASSURER DES ANNÉES SUPPLÉMENTAIRES DE FLEXIBILITÉ ET DES COULEURS LUMINEUSES, ÉVITER D'ENTREPOSER LA PLANCHE OÙ IL SERA EXPOSÉ À LA CHALEUR OU AU SOLEIL DIRECT. VEUILLEZ VÉRIFIER LA LISTE SUIVANTE POUR LES CONSEILS D'ENTREPOSAGE ET DE CONSERVATION.

 

- POUR LE STOCKAGE, LAISSEZ-LE SÈCHER ENTIÈREMENT POUR ÉVITER L'APPARITION DE MOISISSURES.

 

- NE PAS UTILISER DE PRODUITS CHIMIQUES ABRASIFS POUR LE NETTOYAGE. LA PLUPART DES SALETÉS PEUVENT ÊTRE ENLEVÉS AVEC UN SAVON DOUX ET DE L'EAU FRAÎCHE.

 

- VOUS POUVEZ CONSERVER LA PLANCHE GONFLÉE OU DÉGONFLÉE. SI VOUS DÉGONFEZ LA PLANCHE, NOUS VOUS RECOMMANDONS DE LA CONSERVER DANS UN SAC DE PROTECTION QUI A ÉTÉ JOINT À LA PLANCHE LORS DE L'ACHAT.

 

-  SI VOUS ENTREPOSER LA PLANCHE À L'EXTÉRIEUR, SUSPENDEZ LÀ AU DESSUS DU SOL ET COUVREZ LÀ AVEC UNE BÂCHE POUR ÉVITER L'EXPOSITION AU SOLEIL.

 

RECOMMANDATIONS POUR LES PLANCHES:

 

- NE PAS ENTREPOSER DANS DES CONDITIONS EXTRÊMES (I.E. AU-DESSUS DE 66 DEGRE C / 150 DEGRÉ F OU AU-DESSOUS -23 DEGREE C / -10 DEGRÉ F)

 

1. POUR L'UTILISATION CORRECTE DE L'ISUP ET DES ACCESSOIRES, VEUILLEZ CONSULTER LE MANUEL DE L'UTILISATEUR. LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES GRAVES OU MÊME LA MORT.

 

2. NE PAS PRENDRE D'ÉLÉMENTS FRAIS AVEC L'UTILISATION DE L'ISUP. ÉVITER TOUT CONTACT ENTRE L'ISUP ET TOUT OBJET POINTU.

 

3. ÉVITER SANDBANKS, LES CORAUX ET ROCHERS. NAVIGUEZ PRÈS DE LA RIVE OU DE LA PLAGE ET DE LA ZONE DÉSIGNÉE POUR LES EMBARCATIONS.

 

4. TOUJOURS PORTER UNE VESTE DE FLOTTAISON INDIVIDUELLE (VFI). UN DISPOSITIF DE FLOTTAGE PERSONNEL PAR PERSONNE.

 

5. ÉVITER LE REMORQUAGE INADÉQUAT OU LE REMORQUAGE TOUT COURT.

 

6. NE PAS UTILISER VOTRE ISUP SI VOUS SUSPECTEZ UNE PONCTION OU UNE FUITE. LIRE LA SECTION RÉPARATION DANS LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE. DANS LE CAS D'UNE PERTE D'AIR DANS LA PLANCHE, RESTEZ CALME ET PAGAYEZ LE RETOUR A LA RIVE AVEC CE QU"IL VOUS RESTERA D'AIR DANS LA PLANCHE.

 

7. VÉRIFIEZ TOUTES LES CONDITIONS DE L'ISUP AVANT L'UTILISATION:

 

- VERIFIER LA PRESSION DE GONFLAGE.
- INSPECTER LES CAPUCHES DE VANNES.
- VÉRIFIEZ QUE LES CHARGES SONT TOUJOURS BIEN DISTRIBUÉES REPARTIES.

 

8. N'UTILISEZ PAS L'EMBARCATION DANS LES CONDITIONS MAXIMALES, Y COMPRIS LA FORCE DU VENT 4 ET LES HAUTEURS SIGNIFICATIVES DES VAGUES DE PLUS DE 0,3 M.

 

9. VÉRIFIEZ LES PRÉVISIONS MÉTÉOROLOGIQUES LOCALES ET ATTENTION AUX COURANTS LOCAUX ET AUX CONDITIONS ÉOLIENNES. RAPPELEZ QUE LES CONDITIONS MÉTÉOROLOGIQUES PEUVENT SE DÉTERIORER RAPIDEMENT. ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE VOUS POUVEZ VOUS METTRE RAPIDEMENT À L'ABRI. NE PAS LAISSER LES ENFANT UTILISER LA PLANCHE SANS SUPERVISION D'UN ADULTE.

 

ATTENTION AUX VENTS ET AUX COURANTS "OFFSHORE".

 

 

GENERAL INFORMATION ABOUT THE INFLATABLE STAND-UP PADDLE AND ITS USAGE

Ensure that the anticipated wind and sea conditions will correspond to the design category of your ISUP, and that you are able to handle the ISUP in these conditions.  Any ISUP, no matter how strong it may be, can be severely damaged if not being used properly. This is not compatible with safe boating. Always adjust the speed and direction of the ISUP to sea conditions.

All persons should wear a suitable buoyancy aid (life jacket/personal flotation device) when boating ISUP. Note that, in Canada, it is a legal requirement to wear a buoyancy aid that complies with our national regulations at all times.

Stand-up paddling is a sport that everyone can enjoy! “Walking On The Water” is the most peaceful way to get out and experience the nature. Stand-up paddling improves your balance, strength and endurance.

GENERAL PADDLING INFORMATION

SAFETY

Paddle sports can be dangerous and physically demanding.  Users of this product should understand participating in stand-up paddling can result in serious injury or death.  Observe all applicable watercraft laws, and use common sense.

SAFETY CHECK LIST

- Always paddle with others

- Always wear a safety leash attaching you to the board

- Wear a Coast Guard approved personal flotation device

- Always paddle in safe conditions

- Be aware of changing weather conditions

- Avoid paddling in off shore wind or windy conditions

- DO NOT EXCEED your paddling ability; be aware of your limitations

- DO NOT use alcohol or mind altering drugs prior to or while using this product.

HOW TO PADDLE A SUP

 -Assume a comfortable stand with your feet positioned roughly shoulder width apart. Knees slightly bent in a relaxed upright stance, shoulders back, looking straight ahead.

 - Paddle Grip: place your top hand on the end of handle and your bottom hand approximately 61cm (24”) down shaft of paddle.  Paddle in a comfortable forward motion, with arms slightly bent.

-To turn left concentrate paddling on the right side of the board to turn right concentrate paddling on the left hand side of the board.

WARNING

It's dangerous and forbidden to use by more than the permissible number of person (1) in a time.

"Maximum working pressure" means the Maximum Allowed Working Pressure after inflation is 15-17 psi & mximum 20 PSI FOR JUMANA BOARDS to make sure a safe use.

Please DO NOT perform any structural changes to the ISUP that could affect the safety.  The minimum safety and performance requirements does not release the user of an Inflatable Stand-Up Paddle Board from his obligation to acquire the knowledge and skills required for navigating in water and to observe the respective regulations, since safety on the water is also a result of the interaction between coxswain, boat and water conditions.

 INSTRUCTION FOR ASSEMBLING AND DISASSEMBLING

SET-UP PREPARATION

- Unfold the board. Choose a smooth and clean surface to unfold your board.

- Once the board is inflated, slide in the fin to the base and insert the fixed pin.

- The board’s inflation valve is located near the nose of the board. To close off the valve for inflation, make sure that the center valve pin is in the “UP” position. If it is in the “DOWN” position, press down on the valve pin and turn it counterclockwise until it pops up.

To open the valve for deflation, press down on the valve pin and turn it clockwise so it locks down.  Be careful of any sand or debris around the valve area when deflating as small particles could become airborne with the release of the air pressure. Always lock the valve cover over the valve stem when in use.  This will prevent accidental air release and entrance of any particles into the air chambers.

ISUP Board Inflation Steps

 1. Unscrew the valve cap, push button in and turn it clockwise to make sure that the valve is in the “Pin Out” position

2. Make sure the pump hose is connected to the “Inflate” outlet.

3. CONNECT PUMP NOZZLE INTO THE VALVE RECEPTACLE.

4. Start pumping air into the board by sliding the pump piston up and down, inflate until you reach the required pressure.

 Minimum 15-17 psi for proper ISUP operation and maximum of 20 PSI for our jumana boards.

5. After inflation, tighten the valve cap. Only the valve cap can ensure final air tightness.

TIP: If the pump piston starts to squeak, apply some spray silicone on the piston shaft.

Maximum air pressure is 20 psi FOR JUMANA BOARDS.

 Board Deflation Steps

1.Clear any water or debris out of the valve areas.

2. Slowly press down on the valve stem to start letting air out of the board. There will be an initial burst of air, but that will slow down very quickly. Once the air flow has slowed down, press the valve stem all the way down and turn it clockwise to lock it into the “OPEN” position.

 Inflation Tips and Precautions

 - The board can be inflated either with A high pressure hand pump or AN electric pump. The proper pressure is minimum 15-17 psi & maxmum 20 psi FOR JUMANA BOARDS.

- DO NOT use an air compressor.  Damage to your board caused by over inflation from air compressor is not covered by our warranty.

- After 2 to 3 days there maybe a small decrease of pressure due to temperature change.  If so, add a few pumps of air.

- Before undertaking a long paddle, inflate the board for a full 24 hours to make sure the board is airtight. If you are seeing a consistent decrease in air pressure, follow the instructions for leak detection in the board repair section of this manual.

- DO NOT over-inflate the board.  A max pressure of 15 PSI is adequate.  The easiest gauge of a good working pressure is to have the chambers inflated to a firm pressure when you press on them.

- DO NOT pump to a high pressure and let the board sit out in the hot sun.  If the board is going to be in a warm environment, slightly deflate the board and allow the heat from the sun to increase the internal pressure. When paddling, the colder temperature of the water may cause

a slight loss in chamber pressure. It is a good idea to carry a pump with you so that you can add some air to the chambers if necessary.A

 INSTRUCTION FOR CARE AND STORAGE

A premium fabric to provide superior protection from ultraviolet lighT has BEEN applied TO ALL OF OUR BOARDS.  However, to ensure extra years of flexibility and bright colors, avoid storing the board where it will be exposed to weather or in direct sunlight. Please review the following list for storage and board care tips.

-Before storing, hose off the board and let it dry completely to prevent mildew buildup.

-DO NOT use harsh chemicals for cleaning.  Most dirt can be removed with a mild soap and fresh water.

-You may store the board inflated or deflated. If you deflate the board, we recommend that you store it in a protective bag that came with the board.

-If storing the board outdoors, raise it up off the ground and cover it with a tarp to prevent exposure to the sun.

-Hanging the board is not recommended

-DO NOT store in extreme conditions (I.e. above 66 degree C/150 degree F or below -23 degree C/-10 degree F)

 1.  For correct use of the ISUP and accessories, please refer to your owner's manual.  Failure to follow warning notices and instruction may result in property damage, serious injury or death.

 2. DO NOT take sharp item along with when using the ISUP.  Avoid all contact between the ISUP and any sharp objects.

 3. Avoid sandbanks, coral reefs and rock. Navigate near the shore or beach and the designated boating area.

 4. Always wear a personal flotation device (PFD). One personal flotation device per person.

 5. Avoid improper towing or being towed.

6. DO NOT use your ISUP if you suspect a puncture or leak.  Read the Repair Section in the Owner’s Manual. In the case of one air chamber failed during navigation, keep calm and paddle back to the shore by the buoyancy with the remaining air chamber.

 7. Check the working condition of the ISUP and equipment every time before use:

                - Check inflation pressure.

                - Inspect the valves caps.

                - Check the loads are evenly distributed, fore (front) to aft (back) and   side-to-side.

 8. DO NOT use the craft when conditions up to, and including, force 4 and significant wave heights up to, and including 0.3m.

9. Check local weather forecast and beware of local currents and wind conditions.  Remember that weather conditions can rapidly deteriorate. Always be sure that you can reach a shelter rapidly. Not for use by children without adult supervision.

 BEWARE OF OFFSHORE WINDS AND CURRENTS.

 

********************************************************************************************************************************************************************************************************************************

 

INFLATABLE VERSUS RIGID

 

You have a choice when purchasing a stand-up paddle, to take an inflatable or rigid. We will explain the advantages and disadvantages.


The thing that jumps out is the volume or the storage space if you prefer, you guessed it, and our inflatable sup takes much less space than a sup rigid epoxy for example. Once deflated, our inflatable SUP board fit into a backpack in which you put the pump and paddle 3-sections coming with your kit in a carry bag. It really is ideal for storing in your warehouse during the winter season, put in the trunk of the car, store in an apartment and transported by bicycle to the plage.et especially for travel.


Then you'll wonder if it's hard! Yes it is and it's really amazing the first time you on top of it. This relies in its internal structure made of inflatable drop stich chambers.


Is the inflatable stand-up paddle sturdy? Yes this is due to the double reinforced and PVC coated fabric layer that covers the board. You will not "break" the resin with the paddle or scratching on the rocks, that is why we use a lot of stand-up inflatable on whitewater.


Is it complicated to inflate a stand-up paddle? Not at all, we provide a good pump and a pressure gauge to measure the pressure. You still need to be caution when choosing the place, avoid anything that can cut the board. On average, it takes about 10 minutes to inflate it.

The inflatable stand up paddle practice for what? We're not going to lie, the main use of this type of board is still touring and whitewater. Because of its fins very round, it will be difficult to surf waves of more than one meter. But nothing prevents you to surf small waves for fun to test the discipline.

Finaly the price! This is almost equivalent with a small advantage for the Inflatable Stand Up Paddle Board.

___________________________________________________________________________________________________________________

 GONFLABLE VERSUS RIGIDE

Vous avez le choix lors de votre achat d’un stand-up paddle, d’en prendre un gonflable ou rigide. Nous allons vous expliquer les avantages et les inconvénients.

La chose qui saute aux yeux c’est le volume ou l’espace de rangement si vous préférez, vous l’aurez deviné, notre sup gonflable prendra beaucoup moins de place qu’un SUP rigide en époxy par exemple. Une fois dégonflée, notre planche de SUP gonflable rentre dans un sac à dos dans lequel vous mettrez la pompe et la pagaie démontable. C’est vraiment idéal pour entreposer pendant la saison d’hiver, mettre dans le coffre de la voiture, ranger dans un appartement et transporter en vélo jusqu’à la plage.et surtout pour voyager.

Ensuite vous vous demanderez si c’est bien rigide! Sachez que oui et c’est vraiment étonnant la premières fois que l’on monte dessus. Cela réside en sa structure interne faite de maillage de fils de polyester qui donnent la forme de la planche une fois sous pression.

Le Stand-Up Paddle gonflable est-il solide? Oui et cela est dû à la double couche de toile PVC renforcée et enduite qui recouvre la board. Vous ne risquez pas de « casser » la résine avec la pagaie, ni de la rayer sur les cailloux, c’est pour cela que l’on utilise beaucoup le Stand-Up Paddle gonflable en eau vive.

Est ce compliqué de gonfler un Stand Up Paddle? Non pas du tout, nous fournissons une bonne pompe ainsi qu’un manomètre pour voir la pression. Attention quand même de bien choisir le lieu, éviter tout ce qui peut couper la board. En moyenne, il vous faudra environ 10 minutes pour le gonfler.

Le stand-up paddle gonflable pour quelle pratique? On ne va pas se mentir, la principale utilisation de ce type de planche reste pour la balade et en eau vive. A cause de ses ailerons très arrondit, il vous sera difficile de surfer des vagues de plus d’un mètre. Mais rien ne vous empêche de surfer les petites vagues pour le plaisir de tester la discipline.

Enfin le prix! C’est presque équivalent avec un petit avantage pour le Stand-Up Paddle Board gonflable.